Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Tekst za prevesti
Podnet od razko6no_milo
Izvorni jezik: Turski

Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
Napomene o prevodu
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"
Poslednja obrada od handyy - 27 Juli 2009 22:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Juli 2009 11:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi handyy!

wouldn't it rather be "bende iyiyim be tanem saÄŸol"?
(I've set this text in stand-by, waiting for your reply)

Thanks a lot!

27 Juli 2009 14:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
... and as usual I forgot to send you a CC )
Message is in my post above...

CC: handyy

27 Juli 2009 22:26

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Franck,

you're on the right way, but it needs a few more edits:

"Ben de iyiyim birtanem saÄŸol".

I'll edit it right now!

27 Juli 2009 22:30

Francky5591
Broj poruka: 12396