Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
متن قابل ترجمه
razko6no_milo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben de iyiyim birtanem saÄŸol.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits: "bnde iiyim btanem saÄŸol"
آخرین ویرایش توسط handyy - 27 جولای 2009 22:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 جولای 2009 11:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi handyy!

wouldn't it rather be "bende iyiyim be tanem saÄŸol"?
(I've set this text in stand-by, waiting for your reply)

Thanks a lot!

27 جولای 2009 14:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
... and as usual I forgot to send you a CC )
Message is in my post above...

CC: handyy

27 جولای 2009 22:26

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi Franck,

you're on the right way, but it needs a few more edits:

"Ben de iyiyim birtanem saÄŸol".

I'll edit it right now!

27 جولای 2009 22:30

Francky5591
تعداد پیامها: 12396