Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bretonski-Nemacki - Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...
Text
Submitted by
baerchen65
Source language: Bretonski
Karout a res ac'hanon ?
Trugarez vras, va c'halon out ha va c'halon a zo dit.
Title
Liebst du mich ?
Translation
Nemacki
Translated by
Raruto
Target language: Nemacki
Liebst du mich?
Vielen Dank, du bist mein Herz und mein Herz gehört dir.
Validated by
italo07
- 28 September 2011 23:08
Last messages
Author
Message
21 August 2011 23:51
italo07
Number of messages: 1474
May I have a bridge, please?
CC:
abies-alba
27 September 2011 23:41
italo07
Number of messages: 1474
Lily, shall I wait for the expert?
CC:
lilian canale
28 September 2011 03:11
lilian canale
Number of messages: 14972
I'm afraid only the expert is able to build a bridge.
Let's insist
Please abies-alba, could you tell us in English or in French what the request means?
Thanks in advance.
CC:
abies-alba
28 September 2011 19:07
abies-alba
Number of messages: 5
Sorry, I didn't see your ask
SO :
"M'aimes tu?
Merci beaucoup tu es mon coeur et mon coeur t'appartient."
28 September 2011 19:33
lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks abies-alba
Salvo I think you understand French, anyway...
"Do you love me?
Thank you, you are my heart and my heart belongs to you."
28 September 2011 23:07
italo07
Number of messages: 1474
thanks a lot