主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 不列颠语-德语 - Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
Karout a res ac'hanon ? Trugarez vras, va c'halon...
正文
提交
baerchen65
源语言: 不列颠语
Karout a res ac'hanon ?
Trugarez vras, va c'halon out ha va c'halon a zo dit.
标题
Liebst du mich ?
翻译
德语
翻译
Raruto
目的语言: 德语
Liebst du mich?
Vielen Dank, du bist mein Herz und mein Herz gehört dir.
由
italo07
认可或编辑 - 2011年 九月 28日 23:08
最近发帖
作者
帖子
2011年 八月 21日 23:51
italo07
文章总计: 1474
May I have a bridge, please?
CC:
abies-alba
2011年 九月 27日 23:41
italo07
文章总计: 1474
Lily, shall I wait for the expert?
CC:
lilian canale
2011年 九月 28日 03:11
lilian canale
文章总计: 14972
I'm afraid only the expert is able to build a bridge.
Let's insist
Please abies-alba, could you tell us in English or in French what the request means?
Thanks in advance.
CC:
abies-alba
2011年 九月 28日 19:07
abies-alba
文章总计: 5
Sorry, I didn't see your ask
SO :
"M'aimes tu?
Merci beaucoup tu es mon coeur et mon coeur t'appartient."
2011年 九月 28日 19:33
lilian canale
文章总计: 14972
Thanks abies-alba
Salvo I think you understand French, anyway...
"Do you love me?
Thank you, you are my heart and my heart belongs to you."
2011年 九月 28日 23:07
italo07
文章总计: 1474
thanks a lot