Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Ruski-Portugalski brazilski - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - LJubav / Prijateljstvo
Title
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...
Text
Submitted by
Karina Bandeira
Source language: Ruski
КÐК ДЕЛÐ?
ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...
Title
Como vai? Aqui está tudo bem...
Translation
Portugalski brazilski
Translated by
kherrman
Target language: Portugalski brazilski
Como vai?
Aqui está tudo bem...
Remarks about the translation
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела?
ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
Validated by
joner
- 19 November 2006 11:39