Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bugarski-Italijanski - Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...
Text
Submitted by
sparta_f
Source language: Bugarski
Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na vsichko ostanalo.
Title
Le donne sono capaci di fare tutto, gli uomini - tutto...
Translation
Italijanski
Translated by
ghery01
Target language: Italijanski
Le donne sono capaci di fare tutto, gli uomini - tutto quello che resta.
Validated by
apple
- 18 April 2007 19:32
Last messages
Author
Message
7 April 2007 07:36
apple
Number of messages: 972
Nessuno ha votato su questa traduzione.
I will translate it in English, it may help:
Women can do (lit.= are capable of doing) everything, men all that's left.