Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Италиански - Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na...
Текст
Предоставено от
sparta_f
Език, от който се превежда: Български
Jenite sa sposobni na vsichko, a majete - na vsichko ostanalo.
Заглавие
Le donne sono capaci di fare tutto, gli uomini - tutto...
Превод
Италиански
Преведено от
ghery01
Желан език: Италиански
Le donne sono capaci di fare tutto, gli uomini - tutto quello che resta.
За последен път се одобри от
apple
- 18 Април 2007 19:32
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Април 2007 07:36
apple
Общо мнения: 972
Nessuno ha votato su questa traduzione.
I will translate it in English, it may help:
Women can do (lit.= are capable of doing) everything, men all that's left.