Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Finski-Engleski - eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word - Business / Jobs
Title
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Text
Submitted by
kyyrolainen
Source language: Finski
eristys peltiseppä tai verstas peltiseppä
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
sheet-metal workers
Translation
Engleski
Translated by
Maribel
Target language: Engleski
sheet-metal worker qualified in insulation or sheet-metal worker qualified in shop work
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 14 December 2010 16:02
Last messages
Author
Message
4 May 2007 10:06
Maribel
Number of messages: 871
I refer to the discussion under rejected translation and my latest comment there. Sorry but I have no idea how "shop work" sounds and it is a bit long, too. Just tried to find a way to say something positive and not using "not qualified".