Translation - Turski-Francuski - dostlukla kalınCurrent status Translation
Category Expression  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Turski
dostlukla kalın | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Target language: Francuski
Amicalement | Remarks about the translation | la traduction litérale de cette formule de fin de lettre donnerait "restes en amitié" en Français nous dirions plutôt "amicalement" ou "avec mon amitié"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Validated by pias - 11 December 2010 14:00
|