Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Francuski - Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Text
Submitted by
goncin
Source language: Portugalski brazilski
Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
Remarks about the translation
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)
Title
Message pour l'élimination des traductions en double
Translation
Francuski
Translated by
turkishmiss
Target language: Francuski
Ce texte a déjà été traduit au moins une fois ici sur Cucumis. [link=t_s_][b]Faites une recherche![/b][/link] :)
Validated by
Francky5591
- 25 October 2007 13:10
Last messages
Author
Message
25 October 2007 13:09
Francky5591
Number of messages: 12396
J'ai bien envie de rectifier avec "au moins une fois", même si ça ne correspond pas tout à fait au texte portugais, c'est de toute façon à partir du moment ou un texte a déjà été traduit...
Je rectifie...