Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Текст
Публікацію зроблено
goncin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
Пояснення стосовно перекладу
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)
Заголовок
Message pour l'élimination des traductions en double
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Ce texte a déjà été traduit au moins une fois ici sur Cucumis. [link=t_s_][b]Faites une recherche![/b][/link] :)
Затверджено
Francky5591
- 25 Жовтня 2007 13:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Жовтня 2007 13:09
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
J'ai bien envie de rectifier avec "au moins une fois", même si ça ne correspond pas tout à fait au texte portugais, c'est de toute façon à partir du moment ou un texte a déjà été traduit...
Je rectifie...