쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Mensagem para remoção de traduções duplicadas
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
본문
goncin
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
이 번역물에 관한 주의사항
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)
제목
Message pour l'élimination des traductions en double
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ce texte a déjà été traduit au moins une fois ici sur Cucumis. [link=t_s_][b]Faites une recherche![/b][/link] :)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 25일 13:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 25일 13:09
Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai bien envie de rectifier avec "au moins une fois", même si ça ne correspond pas tout à fait au texte portugais, c'est de toute façon à partir du moment ou un texte a déjà été traduit...
Je rectifie...