Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Mensagem para remoção de traduções duplicadas

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어영어루마니아어스페인어터키어이탈리아어그리스어스웨덴어러시아어독일어

제목
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
본문
goncin에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
이 번역물에 관한 주의사항
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)

제목
Message pour l'élimination des traductions en double
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ce texte a déjà été traduit au moins une fois ici sur Cucumis. [link=t_s_][b]Faites une recherche![/b][/link] :)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 25일 13:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 25일 13:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai bien envie de rectifier avec "au moins une fois", même si ça ne correspond pas tout à fait au texte portugais, c'est de toute façon à partir du moment ou un texte a déjà été traduit...
Je rectifie...