Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Swedish - te adoro con el alma
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
te adoro con el alma
Text
Submitted by
stukje
Source language: Spanish
te adoro con el alma
Title
Dyrka
Translation
Swedish
Translated by
hencom999
Target language: Swedish
Jag dyrkar dig med hela min själ
Validated by
pias
- 19 February 2008 14:30
Last messages
Author
Message
19 February 2008 14:28
pias
Number of messages: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.
Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ
19 February 2008 14:40
hencom999
Number of messages: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
19 February 2008 14:41
hencom999
Number of messages: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)
FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag
19 February 2008 14:53
pias
Number of messages: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "
hela
min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.
Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.