Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - I will go where send me

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishJapanese

Category Sentence - Society / People / Politics

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
I will go where send me
Text to be translated
Submitted by diác. joão
Source language: English

I will go where send me
Remarks about the translation
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 June 2008 05:48





Last messages

Author
Message

28 June 2008 06:44

Angelus
Number of messages: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 June 2008 15:42

IanMegill2
Number of messages: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 June 2008 22:17

diác. joão
Number of messages: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!