Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-French - quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing - Home / Family
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
quero ser uma mulher completa pra voce todos os...
Text
Submitted by
Rakel costa
Source language: Portuguese brazilian
quero ser uma mulher completa pra voce todos os dias da sua vida.
Remarks about the translation
frances da frança
Title
Je veux être une femme parfaite pour ...
Translation
French
Translated by
jedi2000
Target language: French
Je veux être une femme parfaite pour vous tous les jours de votre vie
Validated by
Francky5591
- 1 October 2009 17:23
Last messages
Author
Message
1 October 2009 17:16
Francky5591
Number of messages: 12396
Salut jedi2000, je ne comprends pas l'expression "une femme complète", il faudrait au moins remplacer cette expression par une qui ait un sens en français.
- femme idéale?
- parfaite épouse?
Lilian, could you help? how would you translate "mulher completa" in English?
Thanks a lot!
1 October 2009 17:17
Francky5591
Number of messages: 12396
Sorry Lilian, I forgot the CC
CC:
lilian canale
1 October 2009 17:21
lilian canale
Number of messages: 14972
Je pense que "femme parfaite" serait correct.
1 October 2009 17:22
Francky5591
Number of messages: 12396
Merci beaucoup Lilian!
Je vais rectifier, puis valider la traduction.