Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Portuguese - Per utilizzare internet
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Computers / Internet
Title
Per utilizzare internet
Text
Submitted by
marceg16579
Source language: Italian
Per utilizzare internet dovete esibire un documento di identità valido.
Title
Para utilizar a internet
Translation
Portuguese
Translated by
Lizzzz
Target language: Portuguese
Para utilizar a internet, você deve exibir um documento de identidade válido.
Validated by
Sweet Dreams
- 5 October 2009 15:08
Last messages
Author
Message
4 October 2009 19:50
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Olá Liz
tu deves -> deves (não é necessário o "tu" aqui)
bilhete -> documento
4 October 2009 19:52
Lizzzz
Number of messages: 234
Obrigada
5 October 2009 14:44
irenezpc
Number of messages: 8
Usar a 2a pessoa não deixa a afirmação muito informal?
5 October 2009 15:07
Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Tens razão, irenezpc.
Vou modificar, obrigada.
CC:
irenezpc