ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ポルトガル語 - Per utilizzare internet
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - コンピュータ / インターネット
タイトル
Per utilizzare internet
テキスト
marceg16579
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Per utilizzare internet dovete esibire un documento di identità valido.
タイトル
Para utilizar a internet
翻訳
ポルトガル語
Lizzzz
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Para utilizar a internet, você deve exibir um documento de identidade válido.
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2009年 10月 5日 15:08
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 4日 19:50
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Olá Liz
tu deves -> deves (não é necessário o "tu" aqui)
bilhete -> documento
2009年 10月 4日 19:52
Lizzzz
投稿数: 234
Obrigada
2009年 10月 5日 14:44
irenezpc
投稿数: 8
Usar a 2a pessoa não deixa a afirmação muito informal?
2009年 10月 5日 15:07
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Tens razão, irenezpc.
Vou modificar, obrigada.
CC:
irenezpc