Translation - Italian-Dutch - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...Current status Translation
Category Web-site / Blog / Forum - Recreation / Travel | Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come... | | Source language: Italian
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale. Distanze principali. | Remarks about the translation | Traduzione in olandese.
Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area) |
|
| Selecteer bestemming op de GPS | TranslationDutch Translated by Miwubai | Target language: Dutch
Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden. | Remarks about the translation | Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.) |
|
Validated by Lein - 28 December 2011 08:16
Last messages | | | | | 16 December 2011 11:45 | | LeinNumber of messages: 3389 | Dag Miwubai
Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.
Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks! | | | 16 December 2011 12:17 | | | | | | 16 December 2011 12:19 | | LeinNumber of messages: 3389 | So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'? | | | 16 December 2011 12:26 | | | Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city | | | 16 December 2011 12:32 | | LeinNumber of messages: 3389 | OK, thanks!
Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks? | | | 28 December 2011 08:17 | | LeinNumber of messages: 3389 | Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd |
|
|