Traducción - Italiano-Neerlandés - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...Estado actual Traducción
Categoría Web-site / Blog / Foro - Diversiòn / Viajes | Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come... | | Idioma de origen: Italiano
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale. Distanze principali. | Nota acerca de la traducción | Traduzione in olandese.
Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area) |
|
| Selecteer bestemming op de GPS | TraducciónNeerlandés Traducido por Miwubai | Idioma de destino: Neerlandés
Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden. | Nota acerca de la traducción | Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.) |
|
Última validación o corrección por Lein - 28 Diciembre 2011 08:16
Último mensaje | | | | | 16 Diciembre 2011 11:45 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Dag Miwubai
Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.
Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks! | | | 16 Diciembre 2011 12:17 | | | | | | 16 Diciembre 2011 12:19 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'? | | | 16 Diciembre 2011 12:26 | | | Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city | | | 16 Diciembre 2011 12:32 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | OK, thanks!
Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks? | | | 28 Diciembre 2011 08:17 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd |
|
|