Tafsiri - Kiitaliano-Kiholanzi - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Web-site / Blog / Forum - Recreation / Travel | Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come... | | Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale. Distanze principali. | | Traduzione in olandese.
Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area) |
|
| Selecteer bestemming op de GPS | TafsiriKiholanzi Ilitafsiriwa na Miwubai | Lugha inayolengwa: Kiholanzi
Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden. | | Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.) |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 28 Disemba 2011 08:16
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 16 Disemba 2011 11:45 | | LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | Dag Miwubai
Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.
Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks! | | | 16 Disemba 2011 12:17 | | | | | | 16 Disemba 2011 12:19 | | LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'? | | | 16 Disemba 2011 12:26 | | | Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city | | | 16 Disemba 2011 12:32 | | LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | OK, thanks!
Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks? | | | 28 Disemba 2011 08:17 | | LeinIdadi ya ujumbe: 3389 | Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd |
|
|