翻訳 - イタリア語-オランダ語 - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...現状 翻訳
カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 楽しみ / 旅行 | Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come... | | 原稿の言語: イタリア語
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale. Distanze principali. | | Traduzione in olandese.
Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area) |
|
| Selecteer bestemming op de GPS | | 翻訳の言語: オランダ語
Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden. | | Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.) |
|
最終承認・編集者 Lein - 2011年 12月 28日 08:16
最新記事 | | | | | 2011年 12月 16日 11:45 | | | Dag Miwubai
Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.
Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks! | | | 2011年 12月 16日 12:17 | | | | | | 2011年 12月 16日 12:19 | | | So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'? | | | 2011年 12月 16日 12:26 | | | Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city | | | 2011年 12月 16日 12:32 | | | OK, thanks!
Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks? | | | 2011年 12月 28日 08:17 | | | Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd  |
|
|