Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - me adicione por favor, garota dos meus sonhos!!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
me adicione por favor, garota dos meus sonhos!!
Текст
Публікацію зроблено
lucas de jesus
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
me adicione por favor, garota dos meus sonhos!!
Заголовок
Please, add me, girl of my dreams!!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
hitchcock
Мова, якою перекладати: Англійська
Please, add me, girl of my dreams!!
Затверджено
Tantine
- 12 Січня 2008 22:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Січня 2008 23:23
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Alfred (hehe)
I've opened a poll, because my Br Portuguese is quite limited.
The English looks fine to me so as soon as the poll is done, I'll validate.
Beijos
Tantine
12 Січня 2008 14:18
rjgigi
Кількість повідомлень: 1
the correct: "Please add me, my dreams girl!!"
12 Січня 2008 16:52
dramati
Кількість повідомлень: 972
Yes, Rjgigi, but then it would be incorrect English wouldn't it?
12 Січня 2008 17:10
dramati
Кількість повідомлень: 972
Tantine, it looks like everyone agrees that this is a good English translation!
12 Січня 2008 22:34
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Hitchcock, Hi dramati
I'll validate straight away.
13 Січня 2008 00:17
hitchcock
Кількість повідомлень: 121
Ok, thanks again to everyone!!!