Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Турецька - daaaa! isli smo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
daaaa! isli smo...
Текст
Публікацію зроблено
bse
Мова оригіналу: Сербська
daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?
Заголовок
Eveeet!GitmiÅŸtik...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
adviye
Мова, якою перекладати: Турецька
Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
Затверджено
serba
- 23 Квітня 2008 09:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Лютого 2008 17:22
smy
Кількість повідомлень: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor
23 Лютого 2008 22:21
adviye
Кількість повідомлень: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.
24 Лютого 2008 08:35
smy
Кількість повідомлень: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?