Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Turco - daaaa! isli smo...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
daaaa! isli smo...
Testo
Aggiunto da
bse
Lingua originale: Serbo
daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?
Titolo
Eveeet!GitmiÅŸtik...
Traduzione
Turco
Tradotto da
adviye
Lingua di destinazione: Turco
Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
Ultima convalida o modifica di
serba
- 23 Aprile 2008 09:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Febbraio 2008 17:22
smy
Numero di messaggi: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor
23 Febbraio 2008 22:21
adviye
Numero di messaggi: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.
24 Febbraio 2008 08:35
smy
Numero di messaggi: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?