ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-トルコ語 - daaaa! isli smo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
daaaa! isli smo...
テキスト
bse
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?
タイトル
Eveeet!GitmiÅŸtik...
翻訳
トルコ語
adviye
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Eveeet! Liseye beraber gitmiştik! Ona çok selamımı ilet! Ben onu nasıl görmedim sende, düğünde...?
最終承認・編集者
serba
- 2008年 4月 23日 09:31
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 23日 17:22
smy
投稿数: 2481
adviye, "Lise" okulun adı değilse yalnızca "Lise" olması yeterli, "okulu" kelimesi gereksiz ve "düyünde" yanlış bir kelimedir, "düğünde" olması gerekiyor
2008年 2月 23日 22:21
adviye
投稿数: 56
Okadar olabilir canım,biraz acele ile yazdığım için olan oldu.yine de uyarman için teşekkür.
2008年 2月 24日 08:35
smy
投稿数: 2481
düzeltip oylamaya koydum, düzeltilmiş hali doğru mu sence?