Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - desejo você um bom dia e penso em você.muitos...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
desejo você um bom dia e penso em você.muitos...
Текст
Публікацію зроблено
babalu
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
desejo você um bom dia e penso em você.muitos amores
Заголовок
Ich wünsche Dir einen guten Tag und denke an Dich. Alles Liebe.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich wünsche Dir einen guten Tag und denke an Dich. Alles Liebe.
Затверджено
iamfromaustria
- 4 Квітня 2008 22:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Березня 2008 12:36
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
"muitos amores" = plural?? ("Viele Lieben"
but that I cannot understand.
Maybe it can be "Viele liebe Grüsse"
30 Березня 2008 18:07
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Alles Liebe?
30 Березня 2008 22:08
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
DANKE!!