Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Каталанська-Голландська - 1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: КаталанськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de...
Текст
Публікацію зроблено Inneke
Мова оригіналу: Каталанська

1 Liquidacio i aprovacio de les despeses de l'exercici 2007/2008
2. Renovacio dels carrecs de la Junta Rectora
3. Presentacio de pressupostos per a la instal.lacio d emoduls per a la recepcio de nou servei de TDT (telvisio digital terrestre)
4. Presentacio de pressupostos pel tancament de la finca
5. Pressupost pel proper exercici i aprovacio.
6. Presc i preguntes.

LLoc: Soterrani de l'edifici.
Nomeno representant per a l'assistencia i votacio al.
Пояснення стосовно перекладу
Dit zijn agenda punten voor een vergadering van eigennaren van een appartementcomplex.

Заголовок
Agendapunten
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

1. Vereffening en goedkeuring van de onkosten van het (boek)jaar 2007/2008.
2. Vernieuwen van de functies van het leidinggevend bestuur.
3. Presenteren van voorstellen voor de installatie van de modules voor het ontvangen van de nieuwe service TDT (Digitale Televisie op het Land).
4. Presenteren van voorstellen omwille van het sluiten van de kavel.
5. Voorstel voor het volgende (boek)jaar en goedkeuring.
6. Dringende verzoeken en vragen.

Plaats: Ondergronds in het gebouw.
Naam van de vertegenwoordiger van de aanwezigheid en stemming al.
Пояснення стосовно перекладу
Thanks for the bridge, Lila!
Затверджено Lein - 22 Серпня 2008 14:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2008 17:52

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hoi Dennis,

In Nederland laten we Digital Terrestrial Television volgens mij onvertaald. Is jouw vertaling wel gebruikelijk in Belgie?
Ziet er verder goed uit, afgaande op mijn (wat beperkte ) kennis van het catalaans.