Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - merhaba nasılsınız acaba?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba nasılsınız acaba?
Текст
Публікацію зроблено
cr7
Мова оригіналу: Турецька
merhaba nasılsınız acaba?
Заголовок
Hi, how are you?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
efozdel
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi, how are you?
Затверджено
lilian canale
- 9 Вересня 2008 19:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Вересня 2008 19:26
lenab
Кількість повідомлень: 1084
acaba (= I wonder) is not translated.
8 Вересня 2008 21:16
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
I agree with Lenab, except from this translation is correct.
9 Вересня 2008 01:34
efozdel
Кількість повідомлень: 71
but when you say I wonder in english it means there is a question I am curious about it but in this place I think the writer did not try to say I wonder.. there is a inverted meaning so I did not write I wonder . .