Prevod - Turski-Engleski - merhaba nasılsınız acaba?Trenutni status Prevod
 Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | merhaba nasılsınız acaba? | Tekst Podnet od cr7 | Izvorni jezik: Turski
merhaba nasılsınız acaba? |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Hi, how are you? |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 9 Septembar 2008 19:17
Poslednja poruka | | | | | 8 Septembar 2008 19:26 | | | acaba (= I wonder) is not translated. | | | 8 Septembar 2008 21:16 | | | I agree with Lenab, except from this translation is correct. | | | 9 Septembar 2008 01:34 | | | but when you say I wonder in english it means there is a question I am curious about it but in this place I think the writer did not try to say I wonder.. there is a inverted meaning so I did not write I wonder . . |
|
|