Tradução - Turco-Inglês - merhaba nasılsınız acaba?Estado actual Tradução
 A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | merhaba nasılsınız acaba? | Texto Enviado por cr7 | Língua de origem: Turco
merhaba nasılsınız acaba? |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por efozdel | Língua alvo: Inglês
Hi, how are you? |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 9 Setembro 2008 19:17
Última Mensagem | | | | | 8 Setembro 2008 19:26 | |  lenabNúmero de mensagens: 1084 | acaba (= I wonder) is not translated. | | | 8 Setembro 2008 21:16 | | | I agree with Lenab, except from this translation is correct. | | | 9 Setembro 2008 01:34 | | | but when you say I wonder in english it means there is a question I am curious about it but in this place I think the writer did not try to say I wonder.. there is a inverted meaning so I did not write I wonder . . |
|
|