Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Текст
Публікацію зроблено
brandon_went
Мова оригіналу: Італійська
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Заголовок
I stare at you and tremble...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Затверджено
lilian canale
- 26 Жовтня 2008 17:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Жовтня 2008 16:03
Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".