Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Nakala
Tafsiri iliombwa na
brandon_went
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Kichwa
I stare at you and tremble...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 26 Oktoba 2008 17:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Oktoba 2008 16:03
Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".