Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Texto
Enviado por
brandon_went
Língua de origem: Italiano
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Título
I stare at you and tremble...
Tradução
Inglês
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Inglês
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 26 Outubro 2008 17:03
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Outubro 2008 16:03
Guzel_R
Número de mensagens: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".