Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Anglais - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Texte
Proposé par
brandon_went
Langue de départ: Italien
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Titre
I stare at you and tremble...
Traduction
Anglais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Anglais
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 26 Octobre 2008 17:03
Derniers messages
Auteur
Message
26 Octobre 2008 16:03
Guzel_R
Nombre de messages: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".