Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Texto
Enviado por
brandon_went
Idioma de origem: Italiano
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Título
I stare at you and tremble...
Tradução
Inglês
Traduzido por
goncin
Idioma alvo: Inglês
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Outubro 2008 17:03
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Outubro 2008 16:03
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".