Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Tekstur
Framborið av
brandon_went
Uppruna mál: Italskt
Ti guardo fisso e tremo..E sentirmi tuo soltanto
Heiti
I stare at you and tremble...
Umseting
Enskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Enskt
I stare at you and tremble... And feel I'm only yours.
Góðkent av
lilian canale
- 26 Oktober 2008 17:03
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
26 Oktober 2008 16:03
Guzel_R
Tal av boðum: 225
As far as I know "feel myself" it's not good English must be just "feel" and I'd translate "tremo" as "tremble".