Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - hij die weet spreekt niet, hij die spreekt weet...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Культура
Заголовок
hij die weet spreekt niet, hij die spreekt weet...
Текст
Публікацію зроблено
buketnur
Мова оригіналу: Голландська
Het is beter te genieten van iets tastbaars dan te grijpen naar iets onbereikbaars.
Заголовок
He who knows doesn't speak, he who speaks knows...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
POFFFBLOEM
Мова, якою перекладати: Англійська
It is better to enjoy something tangible than resorting to something unattainable
Затверджено
Chantal
- 27 Листопада 2008 08:00