Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Румунська - ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Текст
Публікацію зроблено
POPOVICI DORA VIOLETA
Мова оригіналу: Турецька
P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Пояснення стосовно перекладу
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.
Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"
Заголовок
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
Пояснення стосовно перекладу
Handan's bridge, thank you :):
P., hi, how are you? Is there an address that I could reach you?
Затверджено
azitrad
- 4 Травня 2009 08:10