Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Roumain - ''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Texte
Proposé par
POPOVICI DORA VIOLETA
Langue de départ: Turc
P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
Commentaires pour la traduction
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.
Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"
Titre
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
Traduction
Roumain
Traduit par
MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
Commentaires pour la traduction
Handan's bridge, thank you :):
P., hi, how are you? Is there an address that I could reach you?
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 4 Mai 2009 08:10