ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
テキスト
POPOVICI DORA VIOLETA
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
翻訳についてのコメント
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.
Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"
タイトル
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
翻訳
ルーマニア語
MÃ¥ddie
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
翻訳についてのコメント
Handan's bridge, thank you :):
P., hi, how are you? Is there an address that I could reach you?
最終承認・編集者
azitrad
- 2009年 5月 4日 08:10