Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - yesterday is history tomorow is mystery today is...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
yesterday is history tomorow is mystery today is...
Текст
Публікацію зроблено
rose1984
Мова оригіналу: Англійська
Yesterday is history, tomorrow is mystery, today is a gift that's why they call it present.
Заголовок
Dün Yarın ve Bugün
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
muse55
Мова, якою перекладати: Турецька
Dün tarih, yarın muamma, bugünse bir hediyedir. Bu nedenle ona armağan diyorlar.
Пояснення стосовно перекладу
The original one is tricky, so when it is translated into Turkish it loses its real meaning.
present --> it means both "şimdiki zaman/bugün" and "hediye". there is a word-play, but this does not fit to Turkish one.
-handyy-
Затверджено
handyy
- 22 Серпня 2009 21:22