Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - Ekinde askin herseyi ayarladin ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Ekinde askin herseyi ayarladin ...
Текст
Публікацію зроблено trianal6
Мова оригіналу: Турецька

Ekinde askin herseyi ayarladin ucak bileti aldinmi askin seni seviyorun Turkiye.
Пояснення стосовно перекладу
Door de ss staat verticale strepen,die lijken op dollartekens. Ik wil de bovenstaande Turkse zin graag in het Nederlands vertaald hebben.

Заголовок
Liefste, heb jij alles geregeld ...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено ilker_42
Мова, якою перекладати: Голландська

Liefste, heb jij alles geregeld voor de maand oktober, ook het vliegticket?
ik hou van jou liefste,Turkije.
Пояснення стосовно перекладу
NB. turks text is fout opgesteld, ik ben van uitgegaan als’ ekimde aşkım herşeyi ayarladınmı,uçak bileti aldınmı,aşkım seni seviyorum,Türkiye.
Затверджено Lein - 15 Вересня 2009 12:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2009 19:42

Chantal
Кількість повідомлень: 878
De Turkse text is niet echt 'goed' Turks, maar als elisa geen reden geeft waarom ze denkt dat het fout is heeft Ilker volgens mij gelijk met zijn vertaling..

of (??):
In oktober mijn liefste. Heb je alles geregeld, vliegticket gekocht? Mijn liefste ik hou van je, Turkije