Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-هلندی - Ekinde askin herseyi ayarladin ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Ekinde askin herseyi ayarladin ...
متن
trianal6 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ekinde askin herseyi ayarladin ucak bileti aldinmi askin seni seviyorun Turkiye.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Door de ss staat verticale strepen,die lijken op dollartekens. Ik wil de bovenstaande Turkse zin graag in het Nederlands vertaald hebben.

عنوان
Liefste, heb jij alles geregeld ...
ترجمه
هلندی

ilker_42 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Liefste, heb jij alles geregeld voor de maand oktober, ook het vliegticket?
ik hou van jou liefste,Turkije.
ملاحظاتی درباره ترجمه
NB. turks text is fout opgesteld, ik ben van uitgegaan als’ ekimde aşkım herşeyi ayarladınmı,uçak bileti aldınmı,aşkım seni seviyorum,Türkiye.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 15 سپتامبر 2009 12:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2009 19:42

Chantal
تعداد پیامها: 878
De Turkse text is niet echt 'goed' Turks, maar als elisa geen reden geeft waarom ze denkt dat het fout is heeft Ilker volgens mij gelijk met zijn vertaling..

of (??):
In oktober mijn liefste. Heb je alles geregeld, vliegticket gekocht? Mijn liefste ik hou van je, Turkije