Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - Ekinde askin herseyi ayarladin ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ekinde askin herseyi ayarladin ...
Teksti
Lähettäjä trianal6
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ekinde askin herseyi ayarladin ucak bileti aldinmi askin seni seviyorun Turkiye.
Huomioita käännöksestä
Door de ss staat verticale strepen,die lijken op dollartekens. Ik wil de bovenstaande Turkse zin graag in het Nederlands vertaald hebben.

Otsikko
Liefste, heb jij alles geregeld ...
Käännös
Hollanti

Kääntäjä ilker_42
Kohdekieli: Hollanti

Liefste, heb jij alles geregeld voor de maand oktober, ook het vliegticket?
ik hou van jou liefste,Turkije.
Huomioita käännöksestä
NB. turks text is fout opgesteld, ik ben van uitgegaan als’ ekimde aşkım herşeyi ayarladınmı,uçak bileti aldınmı,aşkım seni seviyorum,Türkiye.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 15 Syyskuu 2009 12:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2009 19:42

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
De Turkse text is niet echt 'goed' Turks, maar als elisa geen reden geeft waarom ze denkt dat het fout is heeft Ilker volgens mij gelijk met zijn vertaling..

of (??):
In oktober mijn liefste. Heb je alles geregeld, vliegticket gekocht? Mijn liefste ik hou van je, Turkije