Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Норвезька - hverdags
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Заголовок
hverdags
Текст
Публікацію зроблено
eld
Мова оригіналу: Турецька
Ben şu anda borçlarını düşünüyorum ama belki bir gün olur.
Пояснення стосовно перекладу
"ben su anda borclarını dusunuyorum ama belki bir gun olur" -cheesecake
Заголовок
Jeg tenker
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Норвезька
Nå tenker jeg på gjelden din, men kanskje en dag.
Пояснення стосовно перекладу
Or only: "NÃ¥".
Затверджено
Hege
- 1 Листопада 2009 18:28