Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - شكراً رائع Ùˆ جميل

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаГрецька

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
شكراً رائع و جميل
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Арабська

شكراً
رائع و جميل

Заголовок
Translation from arabic to english
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Khayna
Мова, якою перекладати: Англійська

"Thank you. Excellent and magnificent"
Пояснення стосовно перекладу
[the word "magnificent" could also mean depending on the context "beautiful"]
Затверджено lilian canale - 9 Грудня 2009 12:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Грудня 2009 21:41

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Francky,
If this translation is correct...wasn't the request to be removed?

4 Грудня 2009 21:45

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396


Hi Lilian, here is the reason why I released that request some time ago.


4 Грудня 2009 22:00

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Well if I evaluate this translation it wouldn't be fair. There was a rejected version into Greek for being out of frame

What should we do?

4 Грудня 2009 22:17

Khayna
Кількість повідомлень: 3
Hmm... I guess that my translation is not quite accepted, is it? lol The thing is, that translation is not difficult but the lack of punctuation makes it hard to understand, I just made a literal translation hoping it'd suit your expectations but anyway, hope it helped at least a bit

4 Грудня 2009 22:34

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
We can reaccept the translation, Lilian. We'll just have to ask User10 to evaluate it again after I set it back to evaluation.

As Amal said, verb is implied in the Arabic word "shokran" so in the remarks field from the English version, maybe we can add "I thank you" according to meaning of the Arabic word "shokran"



4 Грудня 2009 22:51

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
That's a good solution, I guess