Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Hej!Varför är du ledsen?Vad är det du saknar?Vill...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Заголовок
Hej!Varför är du ledsen?Vad är det du saknar?Vill...
Текст
Публікацію зроблено
larspetter
Мова оригіналу: Шведська
Hej!Varför är du ledsen?Vad är det du saknar?Vill du träffa mig igen?Jag saknar dig!!! Beijos
Заголовок
Oi. Por que você está triste? Do que você sente falta?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Oi. Por que você está triste? Do que você sente falta? Você quer se encontrar comigo de novo? Eu sinto sua falta!!! Beijos.
Затверджено
Lizzzz
- 5 Лютого 2010 22:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Лютого 2010 21:55
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Hi
Could you please tell me if original means:
"Hi, why are you sad? What do you miss? Do you want to meet (with) me again? I miss you!!! Kisses."
CC:
pias
5 Лютого 2010 22:34
pias
Кількість повідомлень: 8113
Exactly
5 Лютого 2010 22:42
Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Tack!