Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
Текст
Публікацію зроблено
nourah
Мова оригіналу: Турецька
Hiç bir zaman kime değer verdiysem karşılığını alamadım.
Пояснення стосовно перекладу
:)
before edit: hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını allamadım-cheesecake
Заголовок
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
minuet
Мова, якою перекладати: Англійська
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
Затверджено
Tantine
- 7 Березня 2010 22:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Березня 2010 19:02
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi minuet
The word "whom" is not right here, and needs to be replaced by "whoever" also you need to choose a tense here.
Either: "Whoever I appreciate, I was never loved in return"
Or: "Whoever I have appreciated, I was never loved in return"
Let me know which one, then we can set a poll.
Bises
Tantine
6 Березня 2010 21:42
minuet
Кількість повідомлень: 298
Hi Tantine,
To choose a tense is complicated in this text because some words are missing but I guess the second option is better.
7 Березня 2010 20:49
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Great
I've set a poll
Bises
Tantine
7 Березня 2010 21:07
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I was never loved in return....> I was unrequited
7 Березня 2010 23:08
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi minuet
It's validated
Bises
Tantine