主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
本翻译"仅需意译"。
标题
hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
正文
提交
nourah
源语言: 土耳其语
Hiç bir zaman kime değer verdiysem karşılığını alamadım.
给这篇翻译加备注
:)
before edit: hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını allamadım-cheesecake
标题
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
翻译
英语
翻译
minuet
目的语言: 英语
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
由
Tantine
认可或编辑 - 2010年 三月 7日 22:59
最近发帖
作者
帖子
2010年 三月 6日 19:02
Tantine
文章总计: 2747
Hi minuet
The word "whom" is not right here, and needs to be replaced by "whoever" also you need to choose a tense here.
Either: "Whoever I appreciate, I was never loved in return"
Or: "Whoever I have appreciated, I was never loved in return"
Let me know which one, then we can set a poll.
Bises
Tantine
2010年 三月 6日 21:42
minuet
文章总计: 298
Hi Tantine,
To choose a tense is complicated in this text because some words are missing but I guess the second option is better.
2010年 三月 7日 20:49
Tantine
文章总计: 2747
Great
I've set a poll
Bises
Tantine
2010年 三月 7日 21:07
merdogan
文章总计: 3769
I was never loved in return....> I was unrequited
2010年 三月 7日 23:08
Tantine
文章总计: 2747
Hi minuet
It's validated
Bises
Tantine