Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını...
Text
Übermittelt von
nourah
Herkunftssprache: Türkisch
Hiç bir zaman kime değer verdiysem karşılığını alamadım.
Bemerkungen zur Übersetzung
:)
before edit: hiç bir zaman kime deyer verdiysem karşılını allamadım-cheesecake
Titel
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
minuet
Zielsprache: Englisch
Whoever I have appreciated, I was never loved in return.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Tantine
- 7 März 2010 22:59
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 März 2010 19:02
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi minuet
The word "whom" is not right here, and needs to be replaced by "whoever" also you need to choose a tense here.
Either: "Whoever I appreciate, I was never loved in return"
Or: "Whoever I have appreciated, I was never loved in return"
Let me know which one, then we can set a poll.
Bises
Tantine
6 März 2010 21:42
minuet
Anzahl der Beiträge: 298
Hi Tantine,
To choose a tense is complicated in this text because some words are missing but I guess the second option is better.
7 März 2010 20:49
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Great
I've set a poll
Bises
Tantine
7 März 2010 21:07
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I was never loved in return....> I was unrequited
7 März 2010 23:08
Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi minuet
It's validated
Bises
Tantine